منتدى جهة تونس
مرحبا بك أخي الزائر

للمشاركة و الإطلاع على كافة أقسام المنتدى عليك بالدخول للمنتدى

إذا لم تقم بالتسجيل نتمنى أن تنظم إلى أسرة المنتدى وتتمتع بأكثر إمتيازات
منتدى جهة تونس
مرحبا بك أخي الزائر

للمشاركة و الإطلاع على كافة أقسام المنتدى عليك بالدخول للمنتدى

إذا لم تقم بالتسجيل نتمنى أن تنظم إلى أسرة المنتدى وتتمتع بأكثر إمتيازات
منتدى جهة تونس
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى جهة تونس

/ /
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخولالموقع

 

 ترجمة للنشيد الرسمي "حماة الحمى"

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
DRAOUIL Saber
عضو جديد
عضو جديد
DRAOUIL Saber


ذكر
عدد الرسائل : 8
العمر : 45
البلد : تونس
الصفة : مساعد قائد تدريب
تاريخ التسجيل : 09/11/2009

ترجمة للنشيد الرسمي  "حماة الحمى" Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة للنشيد الرسمي "حماة الحمى"   ترجمة للنشيد الرسمي  "حماة الحمى" Icon_minitimeالخميس 26 نوفمبر 2009, 18:59

حماة الحمى يا حماة الحمى

هلموا هلموا لمجد الزمــن
لقد صرخت في عروقنا الدما
نموت نموت و يحيا الوطن

لتدو السماوات برعدها
لترم الصواعق نيرانها
إلى عز تونس إلى مجدها
رجال البلاد و شبانها
فلا عاش في تونس من خانها
ولا عاش من ليس من جندها
نموت و نحيا على عهدها
حياة الكرام و موت العظام

ورثنا السواعد بين الأمم
صخورا صخورا كهذا البناء
سواعد يهتز فوقها العلم
نباهي به و يباهي بنا
و فيها كفا للعلى والهمم
و فيها ضمان لنيل المنى
و فيها لأعداء تونس نقم
و فيها لمن سالمونا السلام

إذا الشعب يوما أراد الحياة
فلا بدّ أن يستجيب القدر
ولا بد لليل أن ينجلي
ولا بد للقيد أن ينكســر

*************************************************

Ô défenseurs de la Nation, allons à la rencontre de la gloire !

« Mourons s'il le faut pour que vive la patrie ! »
Clame le sang qui coule dans nos veines.

Que n'y vive point quiconque refuse d'être au nombre de ses soldats !
Tenus par notre serment de fidélité à son égard,
Nous vivrons sur son sol dans la dignité
Ou nous mourrons, pour elle, dans la grandeur.

Notre héritage, parmi les nations, réside dans la force de nos bras
Des bras aussi durs que le roc de ces imposants édifices
Et qui portent haut l'étendard du pays.
Cet étendard qui fait notre fierté et qui est lui-même fier d'être porté par nous.
des bras qui nous propulsent vers les plus hauts sommets
De la gloire et de la grandeur,
Qui nous garantissent la réalisation de nos vœux,
Qui font abattre des malheurs sur les ennemis de notre Patrie,
Mais qui sont pacifiques à l'égard de ceux qui nous veulent la paix.

Lorsqu'un jour le peuple veut vivre, force est pour le destin, de répondre,

force est pour les ténèbres de se dissiper, force est pour les chaînes de se briser
*********************
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://s.draouil@orange.fr
Mounir Bali
المدير العام
المدير العام
Mounir Bali


ذكر
عدد الرسائل : 235
العمر : 36
البلد : TUNISIE
الصفة : scout
تاريخ التسجيل : 18/01/2009

ترجمة للنشيد الرسمي  "حماة الحمى" Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة للنشيد الرسمي "حماة الحمى"   ترجمة للنشيد الرسمي  "حماة الحمى" Icon_minitimeالأربعاء 02 ديسمبر 2009, 22:14

ترجمة للنشيد الرسمي  "حماة الحمى" 65777
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة للنشيد الرسمي "حماة الحمى"
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» مخيم "ورويكشاير" الدولي ببريطانيا 2010
» "جرم سماوي" يضرب تونس لأول مرة دون أضرار
» آخر صيحة في عالم التكنولوجيا "آب توب شفاف"
» جديد التكنولوجيا بين يديك واكب جميع الاخبار من هنا أهلا بك

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى جهة تونس :: المنتدى العام :: إعرف بلادك (تونس الخضراء)-
انتقل الى: